Am considerat că este necesar să trimitem un rezumat al modificărilor la cele trei legi ale justiției. Există o confuzie în spațiul public între modificările aduse legilor justiției și modificările propuse pentru Codurile Penale. Oamenii trebuie să fie informați în acest sens, pentru că există o dezinformare. Am transmis rezumatul ministrului de Externe urmând ca acesta să facă ceea ce consideră necesar, să-l trimită ambasadelor. Accept să fiu criticat, dar să fiu criticat doar după ce oamenii citesc și sunt informați asupra modificărilor aduse“, a declarat Iordache, vineri, pentru EVZ.


Acțiunea lui Iordache vine după ce, pe 22 decembrie, coaliția de guvernare PSD-ALDE a decis să trimită tuturor misiunilor diplomatice, Comisiei Europene şi ambasadorilor români din ţările UE o traducere în engleză a legilor justiției adoptate în Parlament.

“Ministrul de Externe, ministrul Justiţiei trebuie să informeze în mod corect cu legislaţia tradusă în limba engleză şi cu explicaţiile de rigoare ambasadelor, Comisiei Europene. O să transmitem tuturor ambasadelor, Comisiei Europene şi ambasadorilor noştri din ţările UE materialul tradus, pentru că trebuie să recunoaştem un lucru – până acum nu s-a identificat un articol care să spună că ăla în mod special afectează independenţa Justiţiei”, a zis Dragnea.



Pe 21 decembrie, ambasadorii Belgiei, Danemarcei, Finlandei, Franței, Germaniei, Olandei și Suediei în România au transmis un comunicat comun în care au afirmat că „schimbările aduse la legile Justiției riscă să pună în pericol progresele înregistrate de România”.

TEXTUL ÎN LIMBA ROMÂNĂ AL REZUMATULUI

TEXTUL ÎN LIMBA ENGLEZĂ AL REZUMATULUI


rootstireaActualitate/EsentialPolitica
„Am considerat că este necesar să trimitem un rezumat al modificărilor la cele trei legi ale justiției. Există o confuzie în spațiul public între modificările aduse legilor justiției și modificările propuse pentru Codurile Penale. Oamenii trebuie să fie informați în acest sens, pentru că există o dezinformare. Am transmis...

Preluat de la EVZ